solitary crow
conspicuous in bare limbs
of an autumn tree
the caw of a crow
echoes hollow loneliness
in leafless seasons
© Kim M. Russell, 2016

Image by David Russell
My response to Carpe Diem Universal Jane #7 Basho (the translations)
This Wednesday sees a new episode of Universal Jane, a weekly feature in which we honour Jane Reichhold, connoisseur of Basho translations. In her book The Complete Haiku of Basho, she published all Basho’s haiku. Chèvrefeuille has shared a few of Jane’s translations of Basho’s haiku to inspire us:
rabbit-ear iris
how much it looks like
its image in water
a morning of snow
only the onions in the garden
blaze the trail
during the night
the bamboo freezes
a morning of frost
© Basho (Tr. Jane Reichhold)
Kim…these are so beautiful. Il love Basho, and understand that Jane R. recently died. Right now I am looking at a dawn sky….blue and streaked with a beautiful peach red. How lovely and inspiring to poetry!
LikeLiked by 1 person
Sounds wonderful – it’s a sunny midday here and I have to put the cats in their carrier and basket to go to a lovely lady who looks after them for me when I’m away. Mojo the kitten will pine – she thinks I’m her mother! I#ll be switching the computer off and ducking off the radar for a couple of days. I’ll see you in cyberspsce when I get back!
LikeLike
Have a great trip and be safe.
LikeLike
I love this–so haunting.
I actually really like to watch and listen to crows. I think they’re so interesting.
LikeLiked by 1 person
Me too! I tried to get a photo of one in the Botanical Garden in Wroclaw but it moved and the picture was too blurry!
LikeLiked by 1 person
Next time! 🙂
LikeLiked by 1 person
Such exemplary excellent masterpieces. 🌹
LikeLiked by 1 person
Thank you 🙂
LikeLike
Really beautiful imagery and phrasing 🙂
LikeLiked by 1 person
Thank you!
LikeLike