You helped me dress up as a clown.
I drank cold Kölsch, ate salty Pommes mit Mayonnais’.
You taught me the words to ‘Mer losse d’r Dom en Kölle’
so I could sing along wth Bläck Fööss in the rain.
Et hätt noch immer jot jejange,
I was never arrested, never so drunk,
lost in a haze of hops and greasepaint
that I’d forget. I never forgot. I just moved away,
moved on to bodhráns and Guinness,
the Notting Hill carnival, November fireworks,
and motherhood. But around this time of year,
I still shout out Kölle Alaaf! and hope you’ll hear.
Kim M. Russell, March 2017
 Ambiguous title refers to both Cologne dialect and beer brewed in Cologne.
 – Hooray for Cologne! (a rough translation) and it’s kind of bittersweet, which is reflected in the rest of the line and in the final line, where ‘streets’ becomes ‘sweets’.
 Rudolfplatz is where I used to live and Neumarkt is a market place in the centre of Cologne, surrounded by shops, stores, trams and the general hubbub of city life. I used to love the vibrancy, now I tend to stay away from crowds – a contradiction maybe.
 Kölsch word for carnival, meaning evening of fasting, a Catholic tradition. In the lead-up to Easter – paradoxical.
 Sweets, toffees mainly, that are thrown into the crowd.
 Chips (fries) with mayonnaise.
 ‘Bare Foot’ a ‘rock’ band that writes original songs in dialect, for example, Mer losse d’r Dom en Kölle, a well-known carnival song which means: We’re leaving/keeping the cathedral in Cologne.
 It always turned out well.
 Further paradoxes of Catholic and anti-catholic festivities and the Notting Hill carnival. Having fun for its own sake rather than being dictated by religion.
Image found on Pinterest
Kerry says that in her previous challenge she mentioned that she would like to give more focus to the skill of using literary devices, with particular interest in those developed during the modern and post-modern time-frame. One of the characteristics of post-modern authors was to fragment the narrative through various means, such as change of narrative perspective, flashbacks or by breaking the fourth wall. A simple method which also gained popularity was the inclusion of annotations or footnotes, which could be either factual or fictitious reference points. These annotations might be placed in the left or right margin or at the bottom of the page. She has provide some excellent examples.
Kerry says that poetry lends itself to annotations, purely as a means of analyzing the text and so our challenge this week is to write a poem and provide annotations to the text, either as margin notes or footnotes. We may write a new poem for the challenge or use a poem we have previously written which might lend itself to this approach. The idea is to be creative rather than restrictive.
I have annotated a poem I wrote as an assignment for The Poetry School last week.